「こんな教室、探してた!!!」そんなお声多数☆☆☆                                                                                                                                                                                                                                               トンプソンロードでは国際派を目指すアナタをお待ちしております(≧▽≦)ノ
キョロキョロ生徒募集のお知らせキョロキョロ

2012年04月10日

バームクーヘンを英語でお願いします。

先日、身内の結婚式がありました指輪キラキラ
My sister and her husband held their wedding party several days ago.


そして頂いた引出物プレゼントがコレキラキラ 
And there I got a gift from them.

バームクーヘンを英語でお願いします。

私の大好物、バームクーヘンラブ
My favorite, "Baumkuchen."



ところで。
By the way,


バームクーヘンって英語で言っちゃって通じるの???
Do English speakers understand what "Baumkuchen" is???




いいぇパーほぼ通じませんうわーん
Nope, they hardly understand what it is.



だって・・・バリバリのドイツ語ですからがーん
Well, because its name is pure German language.


英語では・・・ケーキ
In English, it could be...a cake.



だいぶザックリ(笑タラ~
Yes, it's that simple.



もっと言っても「ツリー(木の)ケーキ」・「ログ(丸太の)ケーキ」という感じでしょうか見ザル
To be more specific, it would be "a tree cake" or "a log cake."



ちなみに本場のドイツ語は
In German language,


バーム(木の幹)のクーヘン(お菓子)
"Baum" means a tree trunk and "Kuchen" sweets.



日本旗に初めて紹介されたのは
Baumkuchen was first introduced in Japan


第一次世界大戦から第二次世界大戦の間の1919年。
in 1919, during the WWI and WWII,



ドイツ人のお菓子職人カール・ユーハイム氏夫妻の尽力がありましたキラキラ 
By Mr. karl Juchheim, German pastry chef and his wife.

バームクーヘンを英語でお願いします。

彼らなくして日本にバームクーヘンあらずびっくり
If no Mr. and Mrs. Juchheim, no Baumkuchen in Japan.



同じカテゴリー(OOは英語でa-ha!!)の記事
クリスマスの意味
クリスマスの意味(2013-12-24 22:10)

アメリカ政府閉鎖
アメリカ政府閉鎖(2013-10-02 23:11)

想いを述べよ
想いを述べよ(2013-09-14 08:24)


Posted by Thompson Rd at 00:31│Comments(2)OOは英語でa-ha!!
この記事へのコメント
こんにちは(^-^)
先日、私も結婚式でバームクーヘンをいただきました。流行しているのかな?
バームクーヘンの歴史も英語も勉強になりました(^-^)v
Posted by とおやとおや at 2012年04月10日 06:59
とおやさん、コメントありがとうございます!!

バームクーヘンは縁起もよく日持ちもすることから、祝い事に特に向いているようです。食べるものだから、口にすることで何だかこちらもイイ事あやかれそうな気分まで味わえますね~(^▽^)b
Posted by Thompson Rd at 2012年04月10日 17:31
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。